Slide
Slide
Slide
banner Gazzetta Italia_1068x155
D65D23F0-5118-40F3-8E6E-B245329083A1
Bottegas_baner
Banner_1068x155
baner_big
1068x155

Home Tags Lingua

Tag: lingua

Joanna Ugniewska e l’arte della traduzione

L’articolo è stato pubblicato sul numero 79 della Gazzetta Italia (febbraio-marzo 2020) Joanna Ugniewska è professoressa ordinaria all'Università di Varsavia, autrice di libri dedicati alla...

Cabaret, parodia e nonsense. Umorismo e giochi di parole nelle canzoni...

L’articolo è stato pubblicato sul numero 79 (febbraio-marzo 2020) e 80 della Gazzetta Italia (maggio 2020) La musica leggera ha sempre avuto la tendenza a...

It.aldico

It.aldico è una piccola scuola di lingua italiana gestita da un’esperta insegnante di lingue, insegnante dell’Università di Varsavia, traduttrice ed interprete. Il programma dei corsi...

La tomba di Ugo Foscolo

Il 10 di settembre del 2011, a Londra, nel cimitero della chiesa di St. Nicholas a Chiswick, davanti all’Ambasciatore d’Italia, si svolgeva una simbolica...

Machiavelli e il fiorentino vivo

Che Machiavelli – nella a lui contemporanea vivacissima polemica sviluppatasi attorno alla sentita questione della lingua – non fosse d’accordo né con la tesi...

La lingua italiana in Polonia nei secoli

Fino a trent’anni fa la Polonia sembrava agli italiani un paese davvero molto lontano, separato dall’impenetrabile “cortina di ferro” che spezzava l’Europa in due...

Musica e lingua dei giovani. Gli anni Ottanta e Novanta

La musica è da decenni una delle forme di intrattenimento più amate dai giovani e, inevitabilmente, i diversi generi musicali (pop, rock, rap e...

Frasi idiomatiche con i giorni della settimana

Dorota ha letto in un libro la seguente frase: “Era un personaggio unico. A volte sembrava gli mancasse qualche venerdì”. Devo ammettere di non...

Pensavo che Ola 1)fosse o 2)sarebbe uscita?

Qual'è la differenza e come usare bene queste due frasi?     Pensavo che Ola fosse uscita.     Pensavo che Ola...

Come si traduce in polacco la parola “magari”?

Partiamo con il dire che questo termine non ha una traduzione fissa, il suo significato dipende molto dal contesto. A volte basterebbe un’intonazione particolare...